He put his mouth close to her neck. Her smooth skin invited thoughts of lust. All the excitement that his hot breath promised left her lips dry, her breathing cut and her nature wet, her intimate parts that, for once or twice... Oh! For so many times, he has claimed as his. He was her King, her Daddy.
Wasn’t that the most sensual of the prophecies?

Shakespeare foi imprudente...


Não passo de ruído. De um motim entre o aço e a pureza humana. Não sou mais do que a coroa de espinhos que Alguém carregou por mim. Obrigada, mas foi inútil.
[Se é que alguma vez o fizeste, de facto.]
Era bondade. Uma bondade sorridente. E, de repente, relampejou em mim uma ânsia de eliminar a infecção. Cortar o mal pela raiz. Derramar o sangue sujo na calçada portuguesa.
Ela, maculada, serpentearia o seu cabelo loiro, pelas raízes da Mãe.
Ele, cadavérico, seria perfeito, feérico. Seria o fim. Seria o fim dos amantes, do beijo. Seria o meu.
Estou num abismo vivo, em águas cavadas, uma prostração esgotante entre incertezas de metamorfose lunar.
Perscruto a tua face e não é minha. E isso cansa-me. Mais do que o que algumas vez possas imaginar.
Amei-te por trezentas vezes. Em formas aleatórias, em forma de A, de forma pura. São estas as artes do amor...
E toda a gente se esqueceu que antes de Juliet, existiu Rosaline. Aí me encontro.